Цитата сообщения -Michik-
Shiohigari ( 潮干狩り )
Shiohigari ( 潮干狩り ) дословно означает - собирани?ракуше?во время отлива. Сезо?shiohigari приходит? на весн??продолжает? цело?лето. Открытие выпадает на Золоту?Неделю ( ゴールデンウィーク Gōruden Wīku ил?Ōgon Shūkan 黄金週間 ) ?29 апре? по 5 мая.
"Shiohi" ( 潮干 ) - "отли?, "низк? вода", "gari" ил?"kari" ( 狩り ) - "охот?, "сбор". "Shiohi" состои?из слов "shio" ( 潮 ) - "морско?течени?, "прилив ?отли?, "морская вода" ?"hi" ( 干 ) ил?"hosu" ( 干す ) - "сушить", "сухо?.
Люди выезжают на побережь??массов?начинают искать ?выкапывать из песк?морски?раковины. Данное меропр?ти?являет? развлечением для взрослых ?дете?
Главно?сокровищ?- раковины ishida tami ( 石畳 ), которы?встречаются на берега?от Hokkaidō ( 北海道 ) до самого западног?остров?Kyūshū ( 九州 ) ?makigai ( 巻貝 , 巻き貝 ил?まきがい ) - спиральные раковины от моллюско??улиток. ?большинств?свое?встречаются филиппинские ракушк?(съедобны?моллюс? asari ( 蛤仔 , 鯏 , 浅利 ил?浅蜊 ). Латинско?называни?asari - Ruditapes Philippinarum.
Инструмент?для охот?можн?приобрести на мест?(ведерк??грабли обойдутся примерно ?1400 ие?( 1400円 )), ил?же взять ?собо?свои собственны?принадлежности:
?netto ( ネット ) - сеть, нево?
?kumade ( くま手 ил?熊手 ) - грабли;
?nagakutsu ( 長靴 ) - сапоги;
?baketsu ( バケツ ) - ведр?
?gunte ( 軍手 ) - перчатки.
?специально отведенных местах следя?за те? чтоб?"охотники" унесли ?собо?не боле?1 кг ракуше? Но ?каждом мест?по-разном? Проводятся такж?конкурсы ?выдают? приз? ?пример? необходимо найт?крашенну?ракушк?(для видимост? раковина окрашена ?красны?цвет), за котору?дают 100 некрашеных ракови?