Итальянское издание известной повести (всё, что нужно знать о "Taras Bulba")«Насилие, разжигание войн, непомерная жестокость» – надо ли после этого изучать в школе «Тараса Бульбу»? далее пулемётная череда цитат из «Тараса»: «татарва», «рассобачий жид», «нечистый жид», «проклятые недоверки», «перевешать всю жидову», «перетопить их всех, поганцев, в Днепре», и как венец гоголевского стиля – авторская речь: «побуждаемые сильною корыстию жиды, армяне и татары…».
Статья не новая, при этом я, ей оппонируя, выгляжу как смешливый жираф у водопоя с прошлогодним анекдотом; с другой стороны, защитить Николая Васильевича, на этот раз, похоже, было некому.
Что-ж, по крайней мере, я попытался.
Начнём с того, что пробуем акцентировать особое свойство, изначально присущее художественной манере всего гоголевского творчества, к сожалению, мало изученное. Это – приём повествования не напрямую, а через «рассказчика», помещённого между автором и читателем. Автор как-бы «перепоручает» рассказ другому, намерено наделяя этого рассказчика свойствами, самому автору не присущими; очень часто именно такой приём определяет особый колорит «гоголевского» повествования.
( Читать дальше...Свернуть )